(诗中的女子惦记着)父母所在的家乡、兄弟姐妹之间的亲情因而心
(诗中的女子惦记着)父母所在的家乡、兄弟姐妹之间的亲情,因而心中迫切地想要回到故国,这种心情实在难以形容。然而,礼法有所限制,因此故乡的人也不敢出迎,想回去的人也不敢回去。更有甚者,鲁国有女子一年回了两次娘家,为了看望自己的父母,而《春秋》尚且要讥讽她。先王关于男女之别的礼法,就是这么的严格。顾:考虑。礼有所制:关于诸侯国夫人归宁的礼法,诸家有不同的说法。郑玄笺云:“国君夫人,父母在则归宁,没则使大夫宁于兄弟。”按照郑玄的说法,诗中女子的父母已经去世,因此不能回国。
诸侯夫人不得归家省亲,主要是为了防止女子回娘家的时候与他人私通。下文还将涉及诸侯夫人归宁与男女有别的话题。吕坤在此表达了对诗中女子盼归不得的同情,同时也强调了男女有别的礼法的严肃性。在现代社会,不允许妇女归宁的这种礼法固然不可取,但其背后蕴含的严防男女之别的精神,对于保护女性人身安全、免遭歹徒侵犯,还是有一定的积极意义。
◎泛彼柏舟,在彼中河[舟依于河]。髧[音耽]彼两髦①,实维我仪[匹也]。之[至也]死矢[誓也]靡[无也]他[别心]。母也天只[音止],不谅[体信]人只。
第二章意同。
卫世子共伯早死,其妻共姜守义,父母欲夺而嫁之,共姜作此诗以自誓。言共伯自两髦垂结之时,即为我之匹耦,自今以及死之年,誓无他适②之志。母也我之天也③,何不信我之心乎?夫坚贞之志,父母不可夺,岂他人所得而摇惑哉?
卫国太子共伯死得早,他的妻子共姜守节义不再嫁人。她的父母要剥夺她的志愿,让她改嫁他人。共姜于是创作了《柏舟》这首诗来发誓,用以表明自己的决心。诗中说:共伯自年少的时候,便是我的配偶。从今天开始,到我死的那一天,我发誓不会有改嫁他人的心志。母亲像上天一样对我有养育之恩,却为什么不能体谅我的心志呢?
(共姜)有如此坚定贞正的心志,即使是亲生父母也难以剥夺,又岂是其他人所能动摇迷惑得了的呢?髧(dàn)彼两髦(máo):髧,头发垂下的样子。髦,下垂至眉毛的头发。此为古代男子奉事父母时留的头发样式,父母过世之后才能更换。意谓男子时值青少年时期。他适:女子改嫁。母也我之天也:母亲对我的养育之恩深广无垠,像天空一样无边无际,深不可探。
诗中女子对心中所爱坚贞不移的精神着实令人敬佩。当谈及古代社会重视女子的贞节、提倡女子从一而终的时候,现代人往往先入为主地认为这都是礼教吃人,用节操、名誉束缚女子。不可置疑的是,某些情况下,要求妇人从一而终确实是违背了女子要改嫁他人的心志。然而,有的女子是心甘情愿地为了崇高的爱情、为了昔日的山盟海誓而矢志不渝、守身如玉。求仁而得仁,又何怨乎?
◎载驰载驱,归唁卫侯。驱马悠悠,言至于漕。大夫跋[音薄,草行]涉[水行],我心则忧[宣姜之女,为许穆公夫人,闵卫之亡,驰驱归吊。方行而许大夫追之,夫人知其必以不可归之义来告也,故忧之而作此诗]。
既不我嘉,不能旋反[回卫]。视尔不藏[善也],我思不远[思不离心]。既不我嘉,不能旋济。视尔不藏,我思不[音蔽,止也。大夫既至,果不以我归为善,而我亦不能济水而还卫矣,尔虽不以我为善,而我心终不能止也]。
- 昔日同事变成上司,你会跳槽吗?[图]
- 职场被孤立怎么办?搞懂这些不用怕[图]
- 注册土木工程师如何报名?[图]
- 话务员岗位职责是什么?[图]
- 试用期被辞退,能要求赔偿吗?[图]
- 如何避免「隐形」面试错误[图]
- 鸡枞菌的效果和作用鸡枞菌的栽培技术[图]
- 红石脂的配方应用方法介绍[图]
- 十招避免孕妇晨吐![图]
- 给空巢老人多些爱 父母更需要呵护[图]